During the seven hundred year reign of the counts of Bentheim and during this long period of independence, the inhabitants of the county developed a high level of self confidence.

The Bentheim counts were not only protectors, but also role models for the people in their region, who in fact were of German nationality, but who spoke Dutch. They wanted neither to be Dutch, nor to be German. Although the people under the French emperor Napoleon had to perform military service and later under the king of Hannover, the German emperor and the dictator Hitler, they didn't care anything about these rulers. On the contrary, they wanted to be part of an independent county.

This trait showed itself again in 1838, when some of the Reformed Churches broke away, which in 1847 finally led to the immigration.

When the reformed heritage of the European settlers was threatened, this characteristic independence was also shown in the North American colonies. Ten years after settling in the forest of Michigan, almost the entire German settlement of the Graafschap and Polton (today Coopersville) Michigan villages together with two other communities established a new religious denomination in the USA : the Christian Reformed Church.

In 1995, many descendants of the immigrants from the county established the Messiah Independent Reformed Church of Overisel.

About 28% of the population of West Michigan today have, through their ancestry, a connection to Grafschaft Bentheim in Germany.

We would liked to thank all the dear people on each side of the ocean, for their stories and help with this book.

Loren Lemmen and Swenna Harger.

[ add comment ] ( 42 views ) permalink
Forward and Thanks 

At the end of March 2002 while on a private visit to the US, Swenna Harger gave me a large package with documents for this book to give to Herrn Titz. I didn't know what was in it. In the middle of April Hubert Titz contacted me. He had a lot of materials from the US for a future book about emigrants. Whether we didn't ...

Within six weeks we had to translate all of the text from English and complete it with German information. Much of the text came only at the last minute. Often the names and dates could no longer be proofed and collated. Despite everything, it has been accomplished : Out of an unordered mass of material, a book has come into being. In the first part, various authors go into detail about history and emigration from the county to the US. Freimuth Schulze made available photos and articles he had written. All who assisted are thanked here. Swenna Harger and Loren Lemmen have already published a 1990 American and 1996 German precursor to this present volume. Swenna has asked many immigrants or their relatives to write up their family history or genealogy.

She had collected the information and gathered the photos.

Compared with 1996, the present volume includes approximately 500 more people in the list of emigrants in the mid section bringing the total to 4000 people. Gregor G. Santel had together with Loren Lemmen added to the number of the aforementioned emigrants and improved the quality of the information through countless additions and corrections. He gave the collection of data a new format for better readability. The information has in part been arranged in both German an English languages or a form understandable in both languages was found through simple expressions. Request additions or corrections to this part to Gregor G. Santel (Kaiser-Henrich-Str. 94, D-33104 Paderborn, or to Loren Lemmen (124 Roundtop Road, Lansing, MI 48917-9606, USA,

Swenna Harger has worked for over 30 years to compile this list. She may be considered to be the Mother of this work. Thanks go to her and Loren Lemmen for years of intensive preliminary work.

Descendents and researchers present the history of around 80 immigrant families and their ancestors in the third part of this book. All of this text is translated from English - it breaths a lot of American spirit. The dates and spelling of names are not always identical to the German data (one matches the data of a particular family with the middle part of the date). The outcome of this are some eighty original stories in English. Unfortunately, some families declined to participate. The eighty stories are neither representative nor expressly chosen. They were purely those who by chance, were on hand and available. They provide a good cross section of the experience of the emigrant and their descendents.

The first and third parts of this book is intended to be a completion of the above mentioned data from 1990 and 1996. The volume of text does not permit the originally planned accompanying bi-lingual German/English edition. The English texts are, however, can be obtained from the undersigned. An English language edition is contemplated in the USA. The entire translation of the English texts lead to significant problems. A translation office provided a good service. Some writers were not diligent: Names would often be written in two or three different ways in one story. Furthermore, many handwritten names were incorrectly registered in transcription and all umlauts were left out. I have correct obvious errors.

I would like to thank Hubert Titz, since 1996 Graftschaf Bentheim District museums coordinator. He helped in choosing the materials. "The conveyance (of ideas?) goes by pictures", is his phrase. He was also preoccupied with the translation and compilation of the texts. I would like to thank Frau Marion Lobbel and the translation office of Anthony van Scherpenzeel in Nordhorn for their work.

This book can perhaps also raise some awareness of others, who today - for whatever reasons - (must) leave their homeland and live as a stranger in our neighborhood. Hospitality and openness for foreignors are the symbols of Christian belief in practice and a sign of humanity.

Hoogstede, May 31, 2002
Pastor Dr. Gerrit Jan Beuker
[ add comment ] ( 40 views ) permalink related link
Aus der Grafschaft Bentheim in die Neue Welt 

As I mentioned in a previous post, during my research into the Brink history in Europe, I stumbled across a book written in German about immigrants from the county of Bentheim to West Michigan, in which is included some mention of my ancestors.

The authors of this book are Gerrit Jan Beuker, Swenna Harger, Loren Lemmen, Gregor C; Santel, Freimuth Schulze and Hubert Titz. It's a 2002 edition.

I will now use this blog to translate selected parts of this book into English.
[ add comment ] ( 36 views ) permalink
The Heuerling System 

I've discovered a site on the internet which has a lot of information on German family genealogy. It's called and I've found the entry for Jan the elder. Link to Jan Brink In addition to the information I obtained from my aunt and the church in Nordhorn, this database indicated that the father of Jan the elder was Geerd (the elder) and it indicated that he too was a Heurling. For now, this is where the trail ends.

A fascinating account of the Heuerling system has been editted by Werner Honkomp from Oldenburg and made available on the internet. I will paste the entire text here as the longevity of links is always uncertain.

The Origin of the Heuerling System

The Heuerling System had its historical beginnings in the 16th and 17th Century.
The specific factor which prompted it can be found in the existing rights of inheritance, such as it prevailed in our region through the ages, making the oldest son the sole heir. The younger sons were due a "Child's portion".
Of course, a younger son conceivably could acquire his own Courtyard through a suitable "In-Marriage". Additionally, common lands (within an Estate) which until now had lain fallow were now put under cultivation and new, basic, primitive, living quarters erected. Mostly, though the reality seemed different. Many of the younger sons faced a dismal future as subservient co-workers on the older brother's estate. Not all accepted this fate gladly. Sometimes one in this position would take permanent leave of their family and villagers and headed for work in the city; some enlisted in the military to make that a career.
The period of religious upheaval, following the Reformation, and the Thirty Year War served to make substantial changes in the village social structure. Perhaps as a result of these unsettled times the younger farmers' sons often would not accept their fate without some protest. They made an effort to lead an independent life style.

At the same time the farmers themselves were among the hardest hit populace following the war. Their lands had been devastated, their cattle stolen, their homes plundered. The demands for tax revenues on part of the Sovereign to be extracted from the farmers rose constantly, and with that, the indebtedness of the farmers. Faced with adversity, the possibility of a fixed income from farm lease arrangements, and the discontinuance of the burdensome inheritance taxe, held a certain appeal. The introduction of the Heuerleute system could alleviate the problems of both sides, the farmers as well as the departing farm sons. The farmer would make a portion of his land available, for which he could expect a suitable fee, with a number of hands available to assist in his operations.
The term "Heuer Mann" well describes the relationship as the Platt Deutsch "Heuer" or "Hür" implies lease or rent.

Living Conditions of the "Heuer-Mann"

The Heuerleute would receive from the farmer a piece of land, grazing rights on the "common land" and living quarters. These living quarters, furnished and maintained by the farmer, were in the beginning -and were for a long time-- exceedingly primitive. One would select an outhouse, such as barns, stables or baking hut, made minimal changes to convert for human habitation. Even the later Heuer Houses, usually constructed to house two families, were invariably narrow and offered few amenities. An idea of this type facility can be obtained from a report of the Holdorf Estate as issued by the responsible Damme Office in the year 1845:
"Housing for the Heuerleute is generally of flimsy construction and deficient in numerous respects. The mud walls, doors and roof, in general, are not tightly sealed, offering no protection from drafts and cold air, windows which can be opened usually are missing altogether, which causes lack of circulation., which is more necessary here, as the alcoves in the living quarters (set-backs recessed into tbe walls) provide the sleeping quarters for the entire family. Chimneys on this type of a building are unthinkable; most are lacking in a water well, forcing the inhabitants to fetch water from a cistern in poor condition, or with enormous difficulties from a well at a great distance".

As modest as the shelters were for the Heuerleute, their living conditions were similarly wanting. On the tiny strip of arable land, allotted to him, grain was planted. The soil in Holdorf in the best years was barely adequate to feed a 4-member family. A yield beyond that., that is to offer for sale, was at best a wish. Planting potatoes came into play in the 18th century, but gained rapid acceptance thereafter. A family's menu could be enriched by vegetables grown in one's own garden. A meat diet among the Heuerleute was a rare event, and it certainly was not a given among the farmers in general.
Even among those of the Heuerleute who understood how to augment their income through one or another form of activity, their basic income remained whatever their strip of land would bring forth. This included one or two cows, who served also as beasts of burden. Until the common grounds were subdivided the cows would graze on the communal meadow. Since the Heuerleute were ignored when it care to suddividing land, they would have to settle for strips of grass along ditches and roads, where the Heuerleute; children would attend to the animals.
To the one or two cows would be added a feederpig, a few geese and chicken, who could be sold. The cattle was the most significant possession of the Heuermann. The cows in particular were the most prized and treated with s pecial care. The Heuerleute often developed special skills in treating sick animals, utilizing time proven home remedies, so that the farmers would use their expertise.

The Heuermann would treat his allotted soil with great respect and care. The greatly limited acreage allowed no wasted space. At all times watchful, keeping weeds under control, harvesting the limited produce, in all these aspects the Heuermann would be more meticulous than the farmer. It should be mentioned as an aside that the Heuerleute were abused to an extraordinary degree by the farmers in their farming duties. To begin with, the strip of land assigned to the Heuermann was the least productive, and when after investing great effort and much sweat to increase its yield, the farmer would often withdraw this strip and reassig another, infertile, strip instead.
Many of the chores incurred in the Heuer operations would rest on the shoulders of the housewife and children as the husband's duties would call him away. The obligatory aspects of the Heuer relationship toward the farmer were the principal burden on the Heuermann. Whenever the farmer summoned the Heuermann the latter would be obligated to drop the task at hand and report for duty. Naturally, these summons would occur most frequently during, times of high labor intensity, such as hay and grain harvesting, flax "drawing" and manure spreading. This impacted on the Heuer operations which had to be deferred to the late evening and early morning hours. As a result the Heuermann's produce was likely to be moist or imature. The extent of the Heuermann's specific duties were not comitted to paper and were subject to the whims of the farmer.

As a rule of thumb one could use Heinrich Bockhorst's estimate for the Dinklage community: 160 to 180 days per year for the average Heuermann. This should give the reader an idea of the extraordinary extent of the assistance expected from the Heuermann.
It should be noted that in some cases the farmer would come to the help of the Heuernann at hartest time. He would make available beasts of burden und wagons, as needed. In many cases relationships covered several generations and mutual consideration would govern. Much depended on the person of the individual farmer, his attitude toward the Heuerleute and the extent of his goodwill.

The Evolution of the Heuerling System

From a small beginning the Heuerling System expanded more and more, and particularly in the 18th Century, developed a spectacular growth dynamic. From a listing prepared in the year 1835 for the Holdorf Parish we learn that the 98 Farmers, consisting of

38 Colon (Colonus - husbandman., inferior tenant employed in cultivating the lord's land)
33 Kötter (- Cottager - one occupying primitive housing, belonging to another)
27 Häusler (Cottager, landless labourer)

were shown as opposite 287 Heuerleute families. If one counts the 44 employed (in some outside activity) as among the farmers, we obtain a ratio of the farmer to each two Heuerleute.

The growth of the Community is attributable to the rise in the number of the Heuerleute. At the end. of the 30-Year War Holdorf counted 470 inhabitant (1649). 180 years later (in 1828) this number nearly quintupled, having risen to 2334 souls. Certainly, the Heuerling System enabled these many people to provide for their own livelyhood, yet the economic basis continued to shrink with this population growth. For this reason it was beneficial when in the17th and 18th Centuries new possibilities for augmentation arose, which would guarantee supplementary income for the Heuerleute. The first such activity was the weaving of linen fabric, which could engage all family members. The second important source of side income was the trek to Holland, to work in the farmfields there or to cut peat moss. With the proceeds of earnings in Holland many of the Heuerleute were enabled to acquire a Heuerling spot of their own.

At the same time the farmers were able to profit from the increased funds flowing into the community, as with the increased demand for Heuerling spots they could demand more favorable terms for themselves. The (average) farmer enlarged the number of Heuerstellen from one at the beginning to five, and even to seven. Early in the 19th Century the Heuerling system experienced a temporary crisis, due to the disappearance of the side income. True, the trek to Holland remained a factor through the end of the last Century, but its attractiveness had vanished. The Heuerleute suffered greatly with the drying up of this source of income, in part because the English-produced cotton textile items had impacted on the linen (flax) production. All these vere factors bearing on a crisis oriented farming economy. The tendency was to put the farmers' burden on the back of the Heuerleute with increased demands. This hopeless situation of the Heuerleute was an important factor in prompting them to look for emigration to America.

In the second half of the Century the situation eased somewhat. By this time the prices in the lease arrangements dropped some, as the farmers feared that the Heuerleute might disappear altogether. "The more empty the Heuer houses became, the more of them disappeared., the greater the need for the farmer to hire more and lease more, in order to secure help he needed to run his own operation". (In quotation marks - source Ref. 8, Herrmann Rothert, Kreis Bersenbrück.)

The Heuerleute understood to widen their own operations in order to increase their revenue. Aside from increasing planted acreage, they intensified cattle raising, added a pig or two for forced feeding. Some found employment in som Northern German public sector developments. The Hochmoore was opened for exploitation, forests were planted., streets and roads begun anew or extended.
In the villages opportunities arose for craftsmen; industries were developed with attractive wages. Early on the Heuer activity was predominant, but this gradually changed, so that the side job became the chief source of income. The Heuerling system was clearly in decline. The process of dissolution intensified between the World Wars, as the Northern Sections (Emsland and Saterland) and the Eastern Sections (Posen and West Prussia) developed more intensive agricultural processes. Quite a number of the Heuerleute took advantage of the possibility of acquiring their own farmstead and departed from the Heuerstelle at home.
Nevertheless the basic Heuerleute system prevailed until well after the end of World War II. In the year 1960 the Heuer Mann received 2.50 DM as a days wage, while the craftman demanded 10.00 DM per hour. The handwriting on the wall was clear: The system was totally out of date. An anachronism of a special sort prevailed here, when the Heuermann would compare his own situation with that of the farmer, noting the vast difference in standard of living. Obviously, they were no longer compatible in terms of a modern social and agricullural policy as envisioned by the EWG (Europäische Wirtschafts Gemeinschaft) (In English : EEC European Economic Coinmunity)
Thus, in the 1960,s the Heuerling system in short order and with finality went out of existence. Today it is a subject of historical importance in the villages, and brings back memories, quite alive among some.

Linen Weaving as Side Income for the Heuerleute

Flax., and the linen fibres produced from it, were familiar from olden times among farmers and Heuerleute. Linen items, safely stored in hopechests and afmoires were a reflection of a farm family's status. These items were not meant for sale, but the aim was to en-large the collection., and hopefully have sow available for dowry for the family's daughters. This did not apply at the Heuermann, where linen products were chiefly created for sale, as the yield was sorely needed to cover a bare existence. All family members, especially during the long winter months, were expected to pitch in: The husband would operate the loom; the wife, the elders and the children sat at the spinning wheel. Planting the flax seed, insofar as this was possible, would be done on one's own soil. The tiny allotted strip was generally insufficient, nor was one's soil necessarily suitable for flax cultivation. In the writings of Johann Theodor Moormann of Fladderlohausen we find confirmation of this situation. Evidently, there was little or no flax in Fladderlohausen. One would have to obtain flax from Ihorst or Langwege, where nearly all Heuerleute and some cottagers would sow such for pay.
Just as the planting of flax was important, so was the sale of thc finished linen articles. Now we would learn what price can be obtained for all of this effort. The finished linen product would be brought to the Linen Market, called "Legge", and offered for sale. Articles produced in Holdorf were brought either to Damme or Neuenkirchen Legge, which were the chief markets. Others would use pushcarts to carry their merchandise to Bramsche, where there were more buyers and the projected sale price was expected to be higher. The first step now was to present the linen goods to the Legge Master, who would measure and classify them, and added a stamp of approval. Now selling could proceed.
Osnabrück linen, which included items made in Damme, Neuenkirchen and Bramsche, in earlier years enjoyed a world-wide reputation. Due to its exceptional quality it had become an item for Export, which was frequently shipped to overseas colonies of Holland, Spain and Great Britain; it no doubt contributed in large measure to the prosperity of Osnabrück, wich served as the center of this trade.
[ add comment ] ( 39 views ) permalink
The European Brinks 

I am re-reading the information I received from the Nordhorn church, and noticing things I didn't before. Could it be that it's the first time I've had a good look since speaking with Mrs. Harger in December? I'm specifically picking up on the word "Huurman" which Mrs. Harder had explained to my Mother and I was a hired man, or in other words a farmhand.

I'm reconciling the two sources of information, that coming from my aunt, and the other coming from the church.

My aunt's notes go back further in time beginning with the birth of Jan Brink on February 23, 1783. The two sources both agree that he married his first wife Gese Strootman on May 20, 1806. A church reference adds that Jan was a "heuerling", another word for "huurman" or farmhand.

According to my aunt, their children were Hendrik Brink, born in 1806, followed by Geert Brink on April 18, 1807, followed by Harm Brink in 1809 all born in Frensdorf. Our line continues with Geert Brink.

Gese Strootman died somewhere around 1812. Jan took her younger sister Janna Strootman as his second wife on May 20, 1811.

The church gives a reference for a Geerd Brink (there is a slight spelling difference), born April 18, 1807 in Frensdorf to a Jan Brink and a Gese Rademaker. This is where the two accounts differ.

Both accounts agree that Geerd Brink married his first wife Harmtjen Hagelskamp who was 26 on May 7, 1841. The church reference describes Geerd as the son of Jan Brink and the late Gese Strootman. In addition the church reference indicates that he is a farmhand to Mr. Johannick in Frensdorf and that Harmtjen whose father was a weaver was working at the time for the Aalderink family as a "huurman". If the elder Jan Brink was a landholder, then this would indicate that the older brother Hendrik probably lived to inherit the family farm.

According to my aunt, Jan and Harmtjen had four children, the three youngest of which all emigrated to West Michigan and married there. They were in order of birth Janna, Gese, Jan the younger (the only boy) born on October 2 1846 in Frensdorf, and Harmtjen born on January 7, 1849.

The church reference seems to suggest that at the time of Jan the younger's birth, Geert was a farmhand for the Gesink family.

Harmtjen Hagelskamp died at the age of 34 on January 23 1849 in Frensdorf, not long after the birth of little Harmtjen.

Geerd took Geerdjen Eersink (whose father was a weaver) as his second wife in August of 1849. They went on to have a daughter who emigrated to West Michigan and a son who stayed in Germany.

According to my aunt's notes, Geerd died on August 25, 1854 in Frensdorf. The church reference adds that he was 48 and that he died of pneumonia. Jan the younger was 8 years old. Geerd's father, Jan the elder died a year later at the age of 72 on March 23, 1855 in Frensdorf and his stepmother in the same year. Jan's stepmother, Geerdjen died 4 years later. At that time Jan's oldest sibling Janna was only 16 years old.

The church timeline ends with the death of Geerd. My aunt goes on to say that Jan the younger emigrated to America, arriving in Baltimore on May 19, 1868. He would have been 22.

[ add comment ] ( 35 views ) permalink

<< <Back | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | Next> >>